Играть : нф (mot venant du prélatin ГАМК « jabot, Gosier ").
Слово «играть» имеет несколько значений:
1. Partie боковой от противоречить s’étendant entre le nez et l’oreille, du dessous de l’œil au menton.
Les joues, parois боковой от рот.
Части щеки (плоская, скуловая).
Joues пустой.
Играть flasque, pendante (abajoue, bajoue).
имеющий большой joues ; de хорошо joues (круглолицый, mafflu), des joues пухлый, круглый.
Se калер les joues.
Joues бледный, Розы.
Le красный lui montait aux joues.
Fard à joues (blush, rouge).
Embrasser quelqu’un sur la joue, sur les deux joues.
Danser joue contre joue.
Locution : Être joue à joue.
Substantif : Faire du joue-à-joue.
Allusion biblique : Présenter, tendre l’autre joue, la joue : s’exposer volontairement à un redoublement d’outrages.
Locution : Coucher, mettre en joue un fusil, une carabine, contre la joue, pour tirer (épauler).
Elliptique : En joue ! ou Joue ! commandement militaire pour la position de tir.
Par extension : Mettre (une cible) en joue, la viser avec une arme à feu portative (viser).
2. Partie боковой de la tête correspondant à la joue de l’Быть человеком, chez certains животные.
En кухня : Играть de говядина ; щека de Lotte.
3. Техника : Joues de poulie : les deux faces extérieures de la caisse d’une poulie.
Joue d’un fauteuil, d’un canapé, d’une stalle, panneau latéral entre le siège et les bras.
Fauteuil à joue ouverte, à joue pleine (bergère).
Maritime : Joues d’un navire, partie renflée de l’avant, sur le côté.