Жевать : v. tr. « Жевать Сминается зубами, движением челюстей перед глотанием.
Жуй все: ешь все.
Жуйте пусто: живите изо дня в день.
Разжевывать чью-то работу, готовить ее для него / нее, помогать ему / ей. Вы должны все сжевать с ним.
Не жалейте слов: прямо скажите, что вы думаете, говорите грубо. Говорю с грубой откровенностью.
Говорите, называйте вещи по имени, говорите прямо (см. Ниже).
Жевательная соломинка: плохо произносит, жестко говорит: имеет немецкий акцент, плохо произносит французский (говорит о немцах), говорит по-немецки.
Жевательный серый: сокрушительный черный.
Жевание сверху: еда без аппетита.
Жуй по кусочкам: готовь работу, делай самое сложное из работы, которую выполнит другой.
Не пережевывайте боль: будьте эффективны.
Жевание каштанов: колебания во время разговора, долгое время вертится языком во рту.
Обдумайте чью-то работу / рутинную работу: готовьтесь к работе, служите кому-то прямо или косвенно.
Выражение «Не жалейте слов»: Говорите откровенно - выражайтесь прямо. В прошлом, жевание написал шире. А уже в XNUMX веке не ищи более роскошного означало "не стремиться скрывать, откровенно говоря" (Querre быть старой формой глагола Quérir).
В XNUMX веке мы можем прочитать форму Я не пережевываю его правду а в XNUMX веке выражение стало не жуй всегда с тем же смыслом. Только позже его слова был добавлен.
Изображение легко понять.
Если вы позволите словам вырваться изо рта вот так, не тратя время на обдумывание того, что вы собираетесь сказать, ваша речь может быть немного грубой, возможно, обидной, но она будет честной.
В то время как если вы немного «пережевываете» слова, пережевываете их до такой степени, чтобы формировать их, изменять их и немного улучшать свою речь, вы, вероятно, будете говорить менее агрессивные вещи и, возможно, будете говорить немного тоном. дипломатичный и / или немного более лицемерный.