Бузингот : Термин «бузинго» (или бузинго, или даже бузинго) принадлежит к романтическому словарю. Слово заимствовано из английского военно-морского сленга (двоюродный брат = 1) кабаре, не то место; 2) шум; 3) матросская шляпа).
Этот термин, использованный в припеве песни: «we made the bouzingo», во время запоминающегося ночного шума из Petit Cénacle, впоследствии был применен к членам последнего из-за их волнения и неряшливости в одежде. Они сами претендуют на слово и решают создать коллективное издание: Les Contes du Bouzingo; только «Рука славы» Жерара де Нерваля и Онофриуса Вфли Теофиля Готье увидят свет.
В то же время это слово используется в политическом смысле и относится к революционным студентам, участвовавшим в беспорядках февраля и июня 1832 года. Им посвящена серия статей в Le Figaro (февраль 1832 года), что делает ассимиляцию un поспешно с упомянутыми выше литературными Бузинготами.
Наконец, bousingot обозначает шляпу из лакированной кожи, незаменимый элемент в одежде романтической молодежи.