Дульсинея : nf fam. Дульсинея (на испанском: Дульсинея) Есть характер фиктивный по роману испанского писателя Мигеля де Сервантеса (1547-1616), Дон Кихот. Она там упомянул но есть apparaît нет.
На испанском языкеépoque, Дульсинея - это версия очень элегантно словцо « взятка ". На испанском Сладкий означает " сладкий "Или" сладкий " в соответствии с контекст (см. по этому поводу статью Дульсе де Лече).
в этом римский, Она никто complètement вымышленный длячесть из которого Дон Кихот летучая мышь.
сегодня appeler один Femme « ми Дульсинея » подразумевает преданность и любовь без плавник для нее, что во французском языке можно сравнить с выражением « мой сладкий .
Le словцо «Дульсинея» - это passé в языка сайта ток с XNUMX века век et средство один Femme вдохновляющий один страсть романтик, невеста, любовница.