Запеканка : нф Один кастрюля является посуда de кухня служа для выпечка, цилиндрическая, с ручкой.
Плохое пианино (звук кастрюли).
Сделайте шум панорамирования: издайте неприятный звук.
Пойте как сковорода: пойте фальшиво.
Перетаскивание кастрюли или сковородок: репутация человека, занимающегося не очень ясными или компрометирующими делами.
Он тащит запеканки: у него плохая репутация.
Запеканка: любой осведомитель полиции, мужчина или женщина, является «кастрюлей» на воровском жаргоне, предпочитающем произносить «кастовая роль».
Это также имя, данное полицейским.
Размешайте сковороду: станьте частью штаба полиции (воровской жаргон).
Подойти к сковороде, подвергнуться тяжелому испытанию, или говоря о женщине, которую заставили заняться сексом (см. Ниже).
Перейти к сковороде: быть разоблаченным.
Переключиться на сковороду: невозможность следить за ходом гонки (спорт).
Запеканка: студент десятого курса, изучавший только абсент и трубку, разносивший свои надписи во всех кабуло, защищавший любовные тезисы со всеми девушками Латинского квартала на студенческом жаргоне 1860 года.
Хороший суп готовят в старых горшках: это выражение используется для обозначения зрелой женщины.
Она пошла в кастрюлю : она трахалась.
Перемешайте сковороду: осудите.
Запеканка: проститутка.
Выражение «Перейти к сковороде»: Умереть (от насильственной смерти) - Перенести что-то болезненное.
Для женщины быть обязанной принять половой акт или впервые принять в нем участие.
Прежде чем атаковать объяснение трех предложенных значений, которые, по-видимому, пришли к нам с начала XNUMX-го века, следует отметить, что это выражение имело другие значения, не используемые сегодня, такие как «подвергнуться энергетическому очищению или» подвергнуться антивенерическому лечению ».
прохожий, иногда это означает пройти через неприятные испытания, такие как «передать бакалавра» за болвана или «перейти от жизни к смерти» для Генриха IV или Марата. А точнее, провести там, начиная с Мольера, это означает либо пережить что-то болезненное, например «последние безобразия», либо сразу умереть.
Для второго значения, родившегося в то же время, мы теперь перейдем на сленг, сохранив болезненную сторону провести там : бандит, пойманный на месте преступления, поэтому оказавшийся в очень плохой ситуации, столь же «приготовлен», как и миссионер, занявший позицию в котле каннибала.
Более тривиальный и такой же жаргонный, наконец, что такое кастрюля (или сотейник), если не отказываться от таких продуктов, как, например, картофель?
Итак, женщина, которая подвергается половому акту или участвует в нем, не "прыгает"?
Вот очень красивая метафора, которой достаточно, чтобы установить связь с последним смыслом.
Выражение «Перетащить горшок»: скомпрометированный в сомнительном деле - перетянуть в свою репутацию негативные последствия прошлого поступка.
Некоторые противные дети могут прикреплять металлические контейнеры (в том числе кастрюли) к хвосту собаки, которая, смущенная тем, что она таскает, и паника из-за шума, который они издают, бежит беспорядочно и очень незаметно. Эти «сковороды» его смущают, раздражают и шумят. Это очень похоже на грязное дело, в которое кто-то был вовлечен, который некоторые не забыли и несут ответственность за то, чтобы перезвонить в нужное время, чтобы дискредитировать человека, когда ему становится неловко.
Это выражение широко используется в политике. И вот вы внезапно тащите за собой «кастрюлю», которая внезапно стала очень неудобной и шум которой может поставить под угрозу ваши шансы на избрание. Таким образом, метафора очень значима. Это выражение засвидетельствовано в 1902 году.