Масло сливочное : отрегулированный (слово идет от сливочное масло). Пьяный, пьяный.
С маслом, как маленькое Лю или Пти Лу (название маленького сливочного масла этой марки): мертвецки пьяные.
Быть полностью намазанным маслом: полностью выпитым.
Выражение «Beurré» (вроде прочитанного): (Полностью) пьян.
Прилагательное масло сливочное "пьяный" - это жаргонное слово, которое представляет собой простую деформацию фаршированный связаны с изображением масла, пьяного человека, который хромает или говорит «толстый».
Но почему мы говорим фаршированный для пьяного?
Метафора кажется достаточно ясной, поскольку достаточно представить контейнер, заполненный до предела, «набитый» его содержимым, как это может быть человек, выпивший некоторое количество напитков.
Если это выражение датируется началом ХХ века, то все же можно отметить, что на сленге печатников и с начала XIX века «намазанная маслом» страница была перегруженной страницей, пропитанной черными чернилами. , все, вроде того, что намазано маслом, пропитано спиртом.
Осталось объяснить немного читать :
Некоторым знакомо печенье под названием «маленькое масло», которое с середины XNUMX века изготавливала компания Lefèvre-Utile (сокращенно «LU»).
Это печенье сделано, среди прочего, из сливочного масла, как следует из названия; поэтому их можно было рассматривать как «начиненные маслом». Отсюда и сравнение в шутливой форме с термином масло сливочное из пьяный.