Рот : нет. ж. Рот (от некоторых животные, по большей части хищники).
Молчи ! : Молчи.
Рэнт: кричите или пойте очень громко.
Громкий рот, большой рот: разговорчивый и грубый человек, сильнее на словах, чем на деле.
Рэнт: гнев (толкает тираду).
Питание вне дома: аргумент.
Подать рот: издать крик гнева.
Расколоть рот: смеяться, смеяться.
Распахнуться с открытым ртом: умереть брошенным всеми, умереть без надежды на спасение.
Вы можете умереть с открытым ртом, умереть беспомощно.
Открытый рот (вызывает смерть).
Этот перец уносит, рвёт ртом.
Похмелье. Утолщение и сухость во рту от слишком большого количества питья.
Трудно: ешьте очень горячую пищу.
Вонь изо рта: неприятный запах изо рта.
Pue-de-la-gueule: оскорбление.
Вонь изо рта: не подавать. А от меня воняет?
Плевать: ешь много, ешь столько, сколько хочешь.
Наслаждайтесь этим: набивайте себе голову.
Наполнение / веселье: много ешьте.
Пукнуть / напиться: напиться, напиться.
Все для рта (касающееся еды, еды, аппетита; во рту (жадность, жажда).
Прекрасный рот: Любитель хорошей еды, прекрасных блюд (для гурманов, гурманов).
Быть во рту или носить во рту: хорошо есть и пить.
Убрать / оторвать / обжечь рот: сказано об особо крепком алкоголе или специях.
Анфас: анфас.
Примите это в лицо: наполнитесь восхищением.
Лицо луча, рот вампира: лицо (оскорбление того, чье лицо нам не нравится, взгляд).
С похмелья спать на улице (с жилищным билетом в кармане): иметь омерзительное лицо.
Его рот не возвращается ко мне: я его не помню.
Приходите с мучительным лицом: с наивной уверенностью получить то, о чем просите.
Сделайте похоронное лицо: грустное лицо.
Сделайте гримасу (кому-то); выстрелить (а) в рот (кому-то): дуться, ему
сделать голову.
Сломать / поднять рот: упасть, упасть. Я хорошо поднял лицо.
Набить / пнуть кого-нибудь в рот: бить, бить.
Избиение: избиение / удары.
Попадание кому-то в рот: удары, избиение.
Солдат, которого собираются избить: убить.
(Чтобы) ебать в лицо: (чтобы) драться.
Высмеивайте чье-то лицо: высмеивайте его. Ты шутишь, что ли
или что !
Я положу ей кулак на лицо : Я его ударю.
Я собираюсь положить это ему в лицо : избивая его.
Высмеивайте мир: высмеивайте всех (" Если Бог существует, ему наплевать на мир! »Франсуаза Саган).
Он все это взял в рот (ни за что): на него кричали, оскорбляли.
Верните это обратно: будьте претенциозны демонстративно.
Я собираюсь положить это ему в лицо : full eyes, удивить его, удивить его.
Высмеивайте, трахайте кого-нибудь: высмеивайте его.
Быть арестованным за уродливое лицо: преступление лицемерия.
Примите это в лицо: получите самые жестокие оскорбления, самую жестокую критику.
Грязный рот, цвет кожи приравнивается к преступлению, которое оправдывает проверку личности.
Исцелите свой рот: ешьте хорошо.
Что вы хотите: много есть; изобилие, насколько позволяет рот.
Сделать лицо: сделать лицо, дуться.
Совершение оскорбления с грязным лицом: боязнь откровенности.
Иметь лицо работы: иметь правильное телосложение для работы.
Красивое лицо; красивый ротик; уста любви: прозвища неотразимых соблазнителей.
Плохое лицо: уродливое, недружелюбное.
Рот: я, ты, я. (Молчи). Остерегайтесь этого.
Это для моего лица : Это для меня.
Молодец для моего / твоего / его лица.
Имейте хорошее лицо: имейте что-нибудь, стиль, класс.
Иметь кого-нибудь за рот: покорить голодом, шантажировать едой.
Выглядит хорошо, правда? : Разве это не красиво?
У этой шляпы забавное лицо: это странно.
У этой машины действительно есть рот: в этой машине действительно что-то есть.
Раньше рот был публичной девушкой, пожирающей мужчин.
Плевание в лицо: проявление глубочайшего презрения к кому-либо.
Похмелье: на следующий день после вечеринки, запой.
Несется на лицо, любитель хорошей еды.
Громко, громко во рту тот, кто кричит оскорбления.
Рот кривой, лицо плохое, лицо вытянутое.
Закатывание рта, сигнал о еде (жаргон солдат).
Рот вампира, нёбо, привыкшее к крепким напиткам и острым блюдам.
Гримасничать, быть в плохом настроении, дуться.
Укусить / поджарить рот, бороться кулаками по лицу.
Чтобы ударить кого-нибудь, пролить ему кровь.
Его лицо разозлилось, его рот в огне из-за того, что он поел слишком остро.
Иметь мучнистый рот: быть соблазненным чем-то, обещанием обеда или любви и заранее создать несварение желудка или беспрецедентное счастье.
Слово «рот» в смысле фациальности является частью формирования многих более или менее серьезных оскорблений: рот члена, рот идиота, рот луча (ужасное лицо), рот на углу улицы, лицо химиотерапия, лицо вампира, рот, украшенный гвоздикой, рот сатаны, рот ада, рот, чтобы бросить своего перепела, рот срать / намазывать его, рот в нужде, рот, чтобы вклинить колеса катафалка, рот в недостаток, к психу, похмелье, чтобы спать на улице с жилищным билетом, похмелье, чтобы грести капусту, похмелье, чтобы делать встречные звонки на кладбище, пасть, чтобы пропустить выводок обезьян, пасть коровы, пасть придурка, ...
– Цитата французского писателя Марселя Эме (1902–1967): «Вы поели», – кисло сказал он. У тебя лицо человека, который поел» Правильная краска.
– Цитата французского писателя Луи-Фердинанда Детуша, известного как Селин (1894–1961): «Народ – это вообще ничто, только рты и малейшее усилие. Именно мелкая буржуазия имеет привычку лишать себя, отказывать себе во всех удовольствиях, никогда не желать ничего приятного, всегда предвидеть самые худшие катастрофы и всегда в конце концов обнаруживать себя коричневой, все еще ответственной. " В Мелочи для резни - 1938.
– Цитата французского писателя Луи-Фердинанда Детуша, известного как Селин (1894-1961): «Если бы я был королем бистро, я бы налил только один аперитив, но для всех. " В Мелочи для резни - 1938.
– Три цитаты американского писателя Джона Фанте (1909–1983) из романа. Спроси пыль (1939)
– «Я очень рад видеть, как они все здесь умирают с открытыми ртами, на солнце, счастлив видеть их такими, вырванными с корнем, съеденными своим бессердечием. ".
— «Вы меня слушайте внимательно, — сказал я. Я никогда не мог тебя подставить, так что закрой свой грязный рот. ".
– «Я посмотрел на лица вокруг меня и понял, что мое было таким же. Лица обескровленные, измученные, обеспокоенные, потерянные. ".
Отрывок из песни Le Métèque певца и автора песен итало-греческого происхождения натурализованного француза Жоржа Мустаки (1934-2013):
«С лицом метика, бродячего еврея, пастуха-грека и развевающимися волосами
С моими выцветшими глазами, из-за которых я выгляжу так, будто я сплю, мне, который больше не видит сны
Моими руками мародера, музыканта и бродяги, разграбившего столько садов
Моим ртом, который пил, целовал и кусал, но так и не утолил свой голод».