кормушка : v. tr. кормушкапосле пережевывания принимать пищу (твердую или сытную).
– Ешьте много или много: Сожрать, съесть (лопнуть), набить себя, заклинить миндалины / губы / побелки / ребра / щеки, заклинить их / набить себя, набиться, заставить пугать пердеть; нафаршируйте себя капустой / животом, набейте им себя до тех пор, не наплевать на лампу, не бросайтесь за галстук, поднимайтесь по подбородку, до тех пор пусть это сойдет с рук. ружье, заправь лампу, заправь живот, жри, сука, возьми / положи хороший желудок, набей живот / буфет, съешь капусту, удари в колокольчик, ешь как четверо, как людоед.
Ешьте как мертвец: будьте жадными.
Втягиваться.
Фриппер: есть с жадностью.
Ешьте, чтобы надуть брюшину: ешьте с жадностью.
Положите что-нибудь на свою совесть: много ешьте.
Ешьте как людоед: ешьте много, с жадностью.
Ешьте как язва: ешьте чрезмерно
Ешьте сухим: еда без вина, без алкоголя.
Выпивка: много ешьте; напиться
Назовите это: ешьте хорошо, хорошо пообедайте.
Угостите или угостите свою свинью: ешьте много; живи хорошо, развлекайся; предложить выпить.
Ешьте как волк: ешьте жадно
Ешьте как шесть.
Ешьте сухим: еда без вина, без алкоголя.
Ешь как папа.
Ударься головой: хорошо кушай, напивайся, много ешь.
Придерживайтесь лампы полностью.
Не наплевать на свои зубы.
Не наплевать на бурлингу.
Играть в покер на деснах.
Не наплевать, пока не останется галстук.
Ешьте как язва.
Вздутие живота; ешьте, чтобы взорвать живот.
До тех пор все равно.
Ешьте как четыре: ешьте много, много, много.
Морфалер: много ешь.
Чтобы переделать чили: хорошо ешьте.
Заполнение скамейки: правильно питайтесь
Оглушить: много есть.
– Ешьте мало или нет: Ешьте без аппетита, как птица, кончиками зубов. Чип, клев, клевать, клевать. Обойтись без еды. Лишить себя еды
Притормози: ничего не ешь, быстро.
Ужин из зубочистки: не ешьте, быстро.
Ешьте кончиками зубов: мало, сдержанно, без желания: ешьте без особого аппетита.
Курение: не ешьте.
Укус крыс: нечего есть, будь несчастным.
Затяните петлю: нечего есть, лишать себя еды, лишать себя.
Вешать зубы на крючок: нечего есть.
Дышите ветром: нечего есть.
Ешьте / клюйте кларнет: ешьте сухой хлеб, поститесь, не ешьте.
Бросьте домино в пустоту: нечего есть.
Сломайте желудок: не позволяйте никому есть.
Обедать наизусть (или идти в ас): быстро; нечего есть.
Play the fife: голодать, не есть, лишать пищи, лишать себя пищи.
Чтобы сжать желудок: голодать, быть лишенным пищи, лишать себя еды, лишать себя.
Дуется мастикой: не голодать, есть с трудом; ешьте кончиками зубов.
Замерзшие зубы: не ешьте.
Это торчащие зажигалки: есть нечего.
Попал в кассу: нечего есть.
Crust zeph: ничего не ешьте.
Как пройти: голодание, отказ от еды.
Попади в фонарь: нечего есть.
- Фразы со словом «съесть»:
Есть еда и питье: это сказано о жидкости, вине, бульоне, кофе и т. Д., Мутной и густой.
В переносном смысле: говорится о вопросе, представляющем два смысла, о бизнесе, который может быть успешным, а может и не быть, о работе, где есть хорошее и плохое.
Ешьте за отступающим столом: уходите, не поев.
Мы бы поели! : Аппетитно, привлекательно.
Ешьте жирный хлеб: будьте домашним.
Ешьте его прорастающую пшеницу, его белый хлеб.
Сначала съешьте свой белый хлеб, тратьте его, не принимая во внимание предстоящие невзгоды.
Сначала съешьте белый хлеб: развлекайтесь, прежде чем работать. Развлекайся в молодости и жалко живи в старости.
Я не ем этот хлеб : Я этим не занимаюсь, работаю
Съешьте кусок: признайтесь, поговорите, сядьте поесть.
Съесть кусок: осудить; выдать секрет; слишком рано распространять дело на народном сленге. Разоблачить его сообщников или признаться в своих проступках (Воровской жаргон). Признания, сделанные вором, который дает знать своим сообщникам.
Съешьте кусок: съешьте лозунг. Не вспоминать (сленг войск).
Съесть обезьяну: сказано о том, кто в плохом настроении и не может усидеть на месте.
Съесть его ноги: вонь изо рта (фобурский жаргон).
Съешь его шляпу: умри.
Позвольте шерсти на спине съесть себя: позвольте себя эксплуатировать, украсть, не реагируя.
Быть глупым, есть сено: быть неразумным.
Съешьте суп на чьей-нибудь голове: превзойдите их по размеру.
Есть, есть нос: сильно спорить с близкого расстояния, угрожать дойти до рук.
Ешьте этот орган: осуждайте его действия или сообщников.
Съесть бешеную корову: быть несчастным, доведенным до тяжелых лишений.
Ешьте бешеную корову: много страдайте; страдают от холода, жажды и голода; не иметь ни денег, ни огня, ни места; жить в страданиях, ожидая богатства, в печали, ожидая счастья.
Съесть сегодня льва / коня: сказано человеку, проявляющему необычную энергию.
Он не ест хлеб! : это не требует больших усилий (чтобы что-то сделать), это ни к чему не обязывает.
Ешьте из рук: будьте покорны ему, как прирученное животное.
Еда на ходу: еда на скорую руку, еда быстро, суммарно, экономно, без церемоний (о происхождении этого выражения см. ниже).
Есть из рогатки: очень быстро.
В Швейцарии есть что-нибудь - значит быстро перекусить.
Ешьте как свинья: грязно, пальцами.
Ешьте прорастающую пшеницу: будьте осторожны.
Съешьте шляпу: кардинально измените свое мнение, переверните куртку.
Ешьте лягушку: уходите с кассой, тратьте суммы, хранителем которых являетесь вы.
Съесть удар: принять удар.
Съесть кого-то: заставить кого-то ударить его.
Съешь приговор: сесть в тюрьму.
Ешьте свинец: будьте застрелены.
Съешьте пять прутьев: повесьте их на пять лет (в тюрьме).
Ешьте: живите незаконно. Полицейскому: быть коррумпированным.
Ешьте хлеб и сыр: поминальная трапеза. Это старый обычай, когда мы хороним товарища, мы едим хлеб и сыр.
Ешьте сыр: будьте несчастны; трудно избавиться от забот.
Съешьте (что-нибудь) рубашку: заставьте кого-нибудь потратить все.
Съесть траву с корнем, чтобы надолго умереть.
Ешьте его слова: говорите быстро и непонятно.
Съешьте инструкцию: забудьте о заказе, который вам дали.
Съесть кашу мечом: иметь очень большой рот.
Ешь свою кровь: волнуйся.
Съешьте большие пальцы: проявите нетерпение.
Ешьте со всех решеток: принимайте со всех сторон, без колебаний.
Ешьте нос: яростно сражайтесь.
Ешьте чувства: теряйте терпение, рассердитесь (буржуазный жаргон).
Ешьте свой стейк: молчите (жаргон фобуринов).
Ешьте белое: живите за счет проституции; на содержание женщины.
Ешьте курицу, делитесь взяткой, делитесь незаконной прибылью (рабочий жаргон).
Съесть кролика: похоронить товарища.
Съесть его законное: рассеять (его добро), погубить себя.
Ешьте иудейский хлеб: предай, стукач.
Чтобы есть хлеб нации: Быть в тюрьме.
Жюль: работа для Жюля: ешь.
Не есть этот хлеб: отказаться делать что-то, что считается нечестным, несмотря на прибыль, которую можно извлечь из этого; уклоняться от определенных сделок.
Не ешь кого-то: не обижай кого-то, сказать не бойся: Мы тебя есть не собираемся! или Они нас не съедят!
Ешьте льва / коня: будьте в хорошей форме, увлечены, активны, динамичны.
Ешьте страдания, ешьте тюрьму, терпите страдания, тюрьму.
Вкусить доброго Господа: принять причастие.
Ешьте белки их глаз: сказано о двух людях, которые смотрят друг на друга с гневом, как будто готовы броситься друг на друга и сожрать друг друга.
Ешьте лягушку: Сказано в общем обо всех тех, кто ест деньги, которые им не принадлежат.
Съешьте шерсть с чьей-то спины, живите за чей-то счет, губите его, не заставляя кричать.
Поедание шерсти с чьей-то спины: обман и даже воровство, а они не протестуют и не замечают этого.
Не ешьте свечу: не имейте ничего против вас, в чем можно винить.
Ешьте сахар: получите аплодисменты (сленг комиков).
Еда: поиграйте в бильярд.
Eat (se / en): бороться.
Ешьте тротуар: ищите работу и никогда ее не найдете (рабочий жаргон).
Еда: действие, совершение (преступные действия), признание, осуждение.
Ешьте: что-нибудь забыть (съесть комиссию).
Волки не едят друг друга: нечестные люди не вредят друг другу.
Есть: быть испорченным, чтобы быть купленным.
Съесть кого-нибудь: поймать, удивить, кого-нибудь побить.
Ешьте чулки (или рубашку) (Квебек): беспокойтесь, паникуйте.
Съешьте одну: получите удар по лицу.
Есть из рук: быть полностью покорным, послушным, а не сопротивляться.
Еда в руке: приобретение излишней фамильярности, злоупотребление чьей-либо добротой.
Ешьте в руке, будьте хорошо знакомы, не соблюдайте социальные дистанции.
Ешьте этот орган: осуждайте его действия или сообщников.
Еда в Иудее: работа в полиции.
Ешьте свой соломенный матрас: молитесь у изножья кровати.
Съешьте / покажите зеленым и незрелым: будьте суровы, тверды; страдать ; мириться с удивительными вещами; что-то неприятное, горькое.
Ешьте нас: осуждайте нас.
Есть кирпичи: ничего не есть - все равно что есть кирпичи с галечным соусом.
Есть дерьмо: быть в самой нужде, быть осыпанным физическими и моральными страданиями.
Ешьте дерьмо: страдайте от всех известных нам невзгод и унижений; быть сведенным к нему, как эскарбот, питаться отбросами, найденными на дорогах общего пользования.
Ешьте говядину: будь бедным (рабочий жаргон).
Ешьте красный хлеб, тратьте деньги с убийства.
Ешьте красный хлеб: живите от безнаказанных убийств.
Съесть сапог: усердно ухаживать за женщиной, не добиваясь результата.
Поедание женских фруктов: куннилингус.
Поедание пекерного супа: после этого приходят младенцы.
Ешьте: компромисс, проститутка (гомосексуальность), участвуйте.
Съешьте угря без соуса: резко выведите мужской член, когда он собирается разгрузиться, чтобы не рожать детей.
Ешьте из нее хлеб: живите проституцией.
Ешьте дичь, взорвите ручку корзины для проституции (сутенерский жаргон).
Ешьте дичь: ничего не требуйте от мужчин или не возвращайте полностью отданные им деньги (сленг сутенеров).
Ешьте сырое мясо: занимайтесь любовью.
В Квебеке и Нью-Брансуике выражения «есть и быть съеденными» часто используются для обозначения фелляции или куннилингуса.
Если ваше воображение позволило вам ясно увидеть этот когда-то распространенный жест, то вы только что поняли происхождение этого выражения, на самом деле связанного с быстрым потреблением пищи!
Цитата из французского юмориста Раймона Девоса (1922–2006): «Когда люди едят, они пользуются возможностью, чтобы поддержать разговор».