Boîte : нф Контейнер из жесткого материала (картон, дерево, металл, пластик), легко транспортируемый, обычно с крышкой.
Может кто-нибудь: подшутить над ним, заставить его ходить.
Консервирование: издевательство.
Клуб - это небольшое кабаре, открытое ночью (ночной клуб), где люди пьют, танцуют и представляют аттракционы.
Клубы: Что мы делаем сегодня вечером, мы идем в клуб?
Возьми коробку: падай, падай.
Комната полиции; в ящике: положить в отделение полиции; ешьте из коробки: стойте в полицейском участке; положить в ящик: отправить в депо.
Форма для печенья: пистолет.
Коробка для молока или лоло: женская грудь.
Коробка сока: кофеварка уличного торговца.
Коробка для паштетов: прямая кишка.
Коробка для молока: грудь. Грудь красивой женщины - это, безусловно, молочные бидоны, из которых хочется пить.
Ящик для молока: медсестра при исполнении своих обязанностей. - Грудь кормящей женщины.
Соляной ящик: голова, вместилище духа. Заведите комара в ящик для соли. Быть немного сумасшедшим, немного маниакальным.
Ящик для мяса: гроб. Это не консервная банка.
Мусорный ящик: сзади, жопа.
Выражение «положить в коробку» означает: высмеивать кого-то, его наивность - в более широком смысле, раздражать его.
Что мы знаем благодаря Гастону Эсно, так это то, что в конце XIX века мы сказали слот «поиздеваться», «выпить» или «шипеть» кого-то (актеры театра тоже очень боялись «переплетения»). Затем это было в 1910 году, и наше выражение появилось на сленге, прежде чем оно распространилось примерно в 1930 году.
Но почему бокс - это издевательство?
Возможно, это происходит от значения, данного Морисом Рэтом этому выражению: «сделать невозможным для него ответить, чтобы выбраться из леса». Там, даже если отойти от главного смысла сегодняшнего дня, мы гораздо лучше понимаем образ иммобилизации и заключения в коробке.
И, наконец, мы можем представить, что кто-то, над кем мы смеемся, в конце концов рассердится, что объясняет широкое и недавнее значение этого выражения.