Кондитерское перемирие : Перемирие кондитеры во Франции - приятное название периода между Рождество и день нового года, период, обычно проводимый в состоянии покоя.
Выражение появилось во Франции примерно в 1875 году во время жарких дебатов в Палате между монархистами, бонапартистами и республиканцами о будущей конституции Третьей республики. В декабре 1874 г. «все группы в палате согласились с тем, что время обновления года не способствует жарким спорам. По этому поводу сатирическая пресса придумала слово «перемирие для кондитеров» (Жюль Лермина, Фонд Французской Республики, 1882).
«На подступах к Рождество, по какому-то соглашению между парламентариями не поднимаются раздражающие вопросы, которые, будоража общественное сознание, навредили бы бизнесу. И даже, чтобы лучше жить в мире, мы расходимся, дарим друг другу каникулы. Так что никаких кислых разговоров и во время этого затишья купцы сладкие вещииз тортыиз лечит, медленно занимаются своим маленьким делом. Кондитеры ликуют, пользуясь прекращением боевых действий в Доме, и это спокойствие, которым они наслаждаются, было названо перемирием кондитеров ».
Выражение используется для описания зимнего перемирия в политике, которой во Франции традиционно с 1875 года придерживаются Национальное собрание и Сенат. Выражение «кондитерское перемирие» также используется для обозначения традиционного затишья на фондовых рынках в конце года, а также перерыва на футбольных полях. Выражение также часто используется в больницах, оно обычно обозначает период, в течение которого студенты-медики посвящают себя исключительно уходу за больными и освобождаются от академической деятельности.