Доброта : нф (слово с латыни красивый, Атисиз бонусную « Бон ").
Слово «доброта» имеет несколько значений:
I) Rare : качество из того, что есть Бон ; хорошо исключительное качество (превосходство).
Bonté d’une Terre, вино.
II) Общее значение:
1. качество моральный здесь дверь à Faire le хорошо, быть Бон pour les autres (altruisme, bénignité, доброжелательность, bonhomie, clémence, compassion, человечество, indulgence, magnanimité, mansuétude, miséricorde, pitié).
Citation de l’écrivain français François de La Rochefoucauld (1613-1680) : « Nul ne mérite d’être loué de bonté, s’il n’a pas la force d’être méchant ».
Это большой bonté.
Par bonté d’âme (souvent ironique).
действовать de bonté.
Sourire, geste пленэров de bonté.
Удовольствие quelqu’un avec bonté.
религия : Бог est toute bonté.
Междометие: Боже!
2. Возраст: имеют la bonté de (et l’infinitif), la gentillesse de. (amabilité, complaisance, obligeance).
Voulez-vous avoir la bonté de m’apporter ce dossier.
3. Во множественном числе: действовать de bontés ; par extension : Acte d’amabilité.
Merci de toutes vos bontés, des bontés que vous avez eues pour moi.
Contraire de bonté : méchanceté.