Терме : нм (в смысле " échéance », слово латинского происхождения конечная станция : конечная точка).
Слово «термин» имеет много значений:
I) предел :
1. предел фиксированный вEspace.
– Цитата женевского писателя и философа Жан-Жака Руссо (1712-1778): «Природа дала условия росту хорошо сложенного человека» (терминал).
Современное значение: предел фиксированный в темпы.
– Цитата французского писателя и философа Жана-Поля Сартра (1905-1980): «С философской точки зрения я не мог бы лучше спросить, что человек появился в конце эволюции».
Пассе в этом семестре билет больше не действует valable (Delai).
ставить термин для: делать остановить.
2. Право : Срок, ограничивать зафиксировано в темпы.
Этот терминистечение d’un Delai.
Отсрочочный срок: даты ограничивать на что обязательство, особенно долг, отложенный контракт или через лой, должно быть выполненный.
Вымерший термин: даты к которому относится фиксированный Авторавымирание d’une обязательство.
Положение Гражданского кодекса Франции: «Все, что подлежит оплате ежегодно или в более короткие сроки».
Срок благодать.
В долгосрочной перспективе: из нихвыполнение иливымирание соответствует фиксированному сроку (напротив платить наличными).
Vente, купить в конце концов.
Кредит, заимствование у в суде, СРЕДНИЙ, длинной срок.
Переносное значение: Чтобы в суде срок, в длинной срок: чтобы бревис, шезлонг échéance.
Наше видение в краткосрочной перспективе (краткосрочность).
À Moyen срок.
Сотк биржа: Время задний для переговоров (ликвидации), фиксированных к поставке и Reglement биржевые ценности.
рынок в конце концов, Reglement ежемесячно.
операции в конце концов.
Во множественном числе: Условия оплаты: échéance et modalités prévues для Reglement транзакции.
играть на условиях оплаты (термейдж).
3. время фиксированные для оплаты аренды (Delai, échéance).
Плательщик закончился срок.
- Цитата французского писателя Эмиль Золя (1840-1902): «В конце октября она […] обнаружила, что на один день опоздала с арендной платой».
Период (обычно три месяца), который заканчивается в конце.
сумма из-за срока.
Плательщик его срок.
– Цитата французского писателя Марселя Эме (1902-1967): «Его хозяин, которому он был должен три срока, угрожал ему конфискацией».
4. Littérature : Последний элемент, последний этап того, что имеет durée (бой, плавник).
Срок действия Пятница : Морт.
потрогать в конце своего плавание, его испытания.
Свинец один работа в конце концов, довести дело до конца бой.
– Цитата французского писателя Альбера Камю (1913–1960): «Период, конца которого он не видел».
– Цитата французского писателя-сюрреалиста Андре Бретона (1896-1966): «В конце он провел анализ юмора».
Общее значение: Срок (беременности): нормальное время Naissance, через девять месяцев после концепция, в Femme.
Доставить в срок; до срока.
Ребенок рожденные преждевременно (недоношенные).
– Цитата французского писателя Ги де Мопассана (1850-1893): «Она не была доношенной, роды планировались только на сентябрь».
5. Связь (хорошо, плохой…) с кем-то.
Быть в хороший условиях, в плохой договориться с кем-то(связь, связь).
На каких условиях вы были с ним?
II) словцо ou élément декриминализовано :
A. словцо :
1. словцо ou выражение.
Le Sens срока.
Во всех Sens срока.
На протяжении сила срока.
Ванны точный.
Особенно : Блок de деноминация (ном) принадлежность à ипе terminologie.
Во множественном числе: Ансамбль de словечки ивыражения выбранный в ноу что-нибудь ; manière от'экспресс.
Условия контракт (формула, пункт).
Уважать условия контракт.
- Цитата французского писателя Оноре де Бальзак (1799-1850): «По условиям Уложения он оставался честным человеком».
В этих условиях.
Другими словами: для дать один эквивалентность с помощью других словечки.
Условия выбранный, почтительный, завуалированный.
– Цитата французского драматурга и актера Мольера (1622–1673): «Ах! какими галантными словами об этом сказано! ".
2. Мот принадлежность к словарь специальные, что не является пользования работает в язык город.
Условия региональный.
Терме техника (terminologie).
Терме научный.
Терме философский, дидактический, судебный.
Условия торговля на международном уровне (инкотермс).
С точки зрения: в словарь де.
С точки зрения поэзия.
В расширении (критикуемое использование): В matière в чем, в чем проблемы.
Один год удовлетворительное с точки зрения рентабельности.
B. Элемент декриминализовано :
1. Логика: Каждый из éléments Simples между которыми мы налаживает один связь.
Условия предложение..
Три члена силлогизма.
Образно: Средства срок : Решение, ситуация промежуточный.
В расширении (грамматика): Условия предложение..
Второй срок А. сравнение.
2 . Geometrie, алгебра, математическая : Элемент декриминализовано en связь с остальными.
Срок действия серия, прогрессия : quantité определенный соответствующий одному из éléments d’une серия, прогрессия.
Два термина доля, его числитель и знаменатель.
Алгебра: Моном в связь с остальными.
Условия Сомма, полином, уравнение.
III) Статуя, чья игра inférieure является завершено в ножнах (как у бог латинский конечная станция здесь служили de Борн).
– Цитата французского писателя Ришара Йорифа (1930-2010): «Он встал и остался сидеть, как семестр, за своим стулом».